Молния (molnija) wrote,
Молния
molnija

Бросить учить язык - какой это тип личности?

вопрос:
Вот про Бестий сказано, что им бросать начатые дела не очень комильфо. Но если у нас есть Дракон, одна штука, и дело, которое в начале было интересным, а где-то на середине таковым быть перестало (начал читать большую книгу, а к середине надоело, начал учить язык, дошел до фонетики, понял, что бесит, бросил) и при этом дело не очень важное, не авральное (не отчет и не диплом), то может ли этот Дракон такими делами регулярно разбрасываться? Или это все-таки будет Гэльвин? К слову, что именно считается брошенным делом? Для кого больше характерно остановиться в процессе решения задачи отложить ее на время (потому что сейчас нет необходимых навыков, например), и вернуться к ее решению тогда, когда все уже и думать про нее забыли (что для постороннего наблюдателя и выглядело как "брошенное" дело?)
_________________________

Еще одна запутанная тема.
Почему люди вообще что-то бросают?
Они не могут продолжать



Во-первых, давайте к этому серьезно отнесемся, учиться — это очень сложный навык, это надо быть педагогом и менеджером самому себе, понимая, в каком порядке и как учить и почему. Научение — это не вопрос настойчивости, это не вопрос, как долго ты можешь биться головой об стену. Научение — это вопрос правильной организации процесса. Когда раз за разом обнаруживаешь, что что-то не получается и непонятно, как это преодолеть, то бросить будет естественным и логичным, неважно, что это за тип личности перед нами. Ну просто это психически здоровый человек, раз бросил безрезультатное!
С другой стороны, зачем нам нужны учителя, тренеры и даже начальники? Для организации, для отладки процесса - в очень многих случаях кто-то со стороны должен взять на себя работу по тому, что выявляется проблема, предлагаются пути решения, проверяется, получается ли. А вы тогда занимаетесь непосредственно учебой или работой. Если почитать «Феномен полиглотов» Майкла Эрарда, то будет видно, какие громадные усилия вкладывают те, кто учат языки, как они ищут пути и способы. И еще как люди преувеличивают, что у них получается )) В изучении языков бывает ровно как в анекдоте про "они говорят, что могут по пять раз за ночь? Так и вы говорите!".

Это самый главный, это ключевой момент:
бросают учить язык, потому что не знают, как продолжать.
Я хочу подчеркнуть, в таких ситуациях дело не в комплексах, просто в ситуации безысходности и отчаянии от своей неудачности не обрасти комплексами невозможно.

Но, все-таки, есть и психологические проблемы
Ключевая - знание языка изменит мою жизнь необратимо
Это внутренние конфликты. Или внешние. Черт его знает, как лучше сказать - вот вы хотите большего в жизни, но, если вы будете знать язык, это поломает представления о вас родителям. Или надо будет решиться и эмигрировать, раз язык уже знаю. Серьезная причина для метаний внутри - между лояльностью близким и между выбором лучшей доли для себя. Дикция и акцент как проблема, что "я должен оставаться чужим для иностранцев (и своим для своих), я должен сохранять дистанцию". То есть я видела в своей практике консультирования варианты, где проблема с фонетикой была о том, имею ли я право говорить и тем более думать иначе.

Как первый вариант отличить от второго?
Если вы пробуете разные способы учить, разные техники - а барьер остается, то тут я бы искала психологический блок. Особенно если ваше понимание языка приводит к дистанцировании с близкими - вы или уедете в другую страну, или сделаете карьеру, которая вас от них отдалит.
Если вы пробовали один подход и бросили или вы бросаете несколько раз, но на одной конкретной проблеме (та же фонетика) - то проблема прежде всего в организации процесса учебы.


Теперь о "Кроме Людей"
Что типологического будет в бросании незавершенного дела?

Во-первых, это проблема только одного каталога из трех, каталога Бестий
Потому что Ши вынуждены бросать дела постоянно, не доводя до точки, любые. Чтобы тут перевести дух, тут выпить кофе, там просто дня три отдохнуть от учебы. Одно упражнение, скажем, перевод страницы делается в 2-3 подхода - это в стиле Ши. Тут скорее проблема как продолжать двигаться этими мелкими перебежками, как набраться терпения или вдохновения и как быть с оглядкой на себя после каждого урока - а насколько я стал лучше говорить? (Вот на Ши постоянные резюмирования "сегодня мы научились" в первую очередь и рассчитаны, чтобы каждый маленький шажок был заметен и очевиден, так проще находить силы продолжать)
У Оборотней ровно наоборот. Я постоянно продолжаю, я не теряю непрерывность процесса. Я эту страницу на перевод увидел и вспомнил, что вот это, кстати, как-то так переводили, а вот это слово я вечно не знаю, как точнее перевести.
И я ищу, что позволит мне все-все-все, чем я обладаю, из себя доставать. А то процесс самораспаковки знания обчно такой медленный, что окружающие это принимают за уровень владения языком худший, чем он есть. И вообще, как этот язык, что в меня ложится, из себя доставать и им пользоваться. То есть это на эту аудиторию рассчитаны все практические задания "а теперь давайте вы вот так и так обыграете ситуацию", тут опыт применения знакомого очень важен - отточить использование.

Чем здесь выделяются Бестии?
А у них самая частая проблема - методология.

Я пробую один способ учить язык и разочаровываюсь в себе - очень бестийная ошибка.
Попробовал - разочаровался - бросил, глабли для Бестии
Потому что я ставлю себе цель - дойти до точки х, а если я туда не прихожу, то я цель бросаю. Привыкшие к бросаниям процессов Ши пойдет другим путем, даж, извините, не сегда подумав о здаче специально, попробует другую книгу или курс, заодно выясняя, где легче. Привыкшие к непрерывности Оборотни просто переключатся на другие аспекты, где процесс продолжается. И только Бестия споткнется и решит, что все, надо прекращать.

Есть ли в теме обучения языкам отличия по линейкам?
Есть
Драконы обычно изначально ставят самые точные цели, у них сразу наиболее точные формулировки "что я лично я буду считать для себя знанием языка", хромает только организация процесса. То есть в общении с Драконом стоит садиться и обсуждать, что к его цели есть не один путь, а несколько, конкретно вот и вот еще варианты.
Василиски зато обычно наиболее гибкие в формулировках и пути дижения. Они будут постоянно корректировать и уточнять и цель, и движение к цели. Чем иногда бесят Драконов неимоверно ))
Гарпии могут бросить учить, если самый правильный способ учить язык не работает - и не вернутся, пока не увидят вариант именно правильнее. Не заманчивее, не легче, а - правильнее. Что там будет правильнее - обычно научное обоснование альтернативного метода обучения
Горгулья будет все время уточнять цель и учить язык, поднимая себе планку. Если я учу язык - что будет моей следующей целью, часто задаются они вопросом, постепенно ыстраивая себе Эверест знания
С остальными - очень по ситуации, могу только штрихами еще про два типа сказать:
Владыка обычно будет очень ценить, если обучение языку будет перекликаться с волнующими его темами, это именно им стоит читать самые любимые книги в оригинале чуть ли не с нуля - их очень вдохновляет идея приконсуться к сути
Слоны всегда недооценивают свое знание языка. Это не комплексы - это их восприимчивость, которая им все время сигналит, что есть непонятный культурно-языковой зазор в понимании.

Можно ли по возвращению к процессу обучения определить тип, линейку, каталог - нет. Это прежде всего вопрос, что человек получил, а не кто он сам. Если у человека появилась рабочая и вдохновляющая идея, как продолжать, то он попробует.
Можно сказать, что цель значима, раз ее пробуют достичь снова, но это уже о личной мотивации говорит.

Резюмируя:
— проблема выучить язык прежде всего организационная, комплексы и прочие переживания я бы предлагала рассматривать как последствия неудач в рганизации процесса.
Проблема самоорганизации Бестии — упираться в один способ достижения цели или же одно препятствие оказывается критичным. И совет потому — искать альтернативы и пробовать, если не получается одно, переключиться на другое.


Кому удобнее следить из фейсбука - я там
Tags: типология: Кроме Людей
Subscribe

Posts from This Journal “типология: Кроме Людей” Tag

  • Как разные линейки и каталоги учатся?

    Я знаю, что многие смогут посмотреть не раньше вечера субботы-воскресенья! Вы знаете, что я нормально отношусь к критике и не побегу расстраиваться!…

  • Анонс видеозаписи - "Кроме Людей" и учеба

    Вообще это я делала домашнее задание на курс по бродкастингу, который сегодня заканчивается. Надо было сделать анонс чего-либо в нескольких…

  • (no subject)

    Как я обещаю - на вопросы по типологии отвечаю, если есть что сказать ))) Спрашивает goblincat: Мне интересно, может ли Порядок или даже Правила…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments
А что делают Тени? Нахватывают себе по кусочку из каждой методики и строят в итоге модель языка, от которой странненько и носителям и преподавателям?
очень хорошая версия!

То есть больше "нарезать по кусочку" характерно для ши, но сама идея комплектации 2тут возьму одно, а там другое" и в итоге очень неожиданный результат - это типично для Подстройки
Ну я просто помню описание Теней как товарищей, собирающих себе личность(и, возможно, навыки тоже) как коллаж из журнальных вырезок(если очень грубо), сходящийся в итоге в что-то, даже близко не связанное с каждым из источников.
Ну то есть, скажем, если Ши собирает из кулинарных рецептов в итоге кулинарный рецепт, то у Тени из кулинарных рецептов будет сложена мозаика, при дальнейшем рассмотрении оказывающаяся лицом. Или строем бомбардировщиков.

В общем, не факт, что изучая язык, Тень в итоге выучит именно и только язык, а не интегрирует в себя кусок культуры его носителей, например.
мне кажется, Вы в итоге очень важный вывод делаете - о том, что для этой линейки ключевое - это именно интеграция в культуру, в менталитет, а иначе язык не встраивается, нет внутреннего с ним соединения.
Я недавно читала статью преподавательницы иностранных языков, которая ставила ребром именно это условия для успешного овладения языком. Возможно, это было линеечное как раз, а другие люди учат язык как-то очень по-другому.
Вот кстати да, с интеграцией в культуру - одно дело просто учить грамматику и фонетику, а другое - еще и узнавать про страну, и сразу такое чувство возникает "ух, сколько всего!", и язык идет незаметно, как-то сам усваивается:) Или когда интересуешься только культурой страны, историей, а язык не учишь, он все равно налипнет сам собой вот не знаю как, хоть несколько фраз да запомнишь, хотя не собиралась вообще:) Для сравнения - у нас был препод по испанскому, который нещадно гонял нас по грамматике - но ничего не получалось. А потом на его место пришла другая преподавательница и стала рассказывать факты о стране, и дело пошло!
да, примеры очень в тему! ))